%20
cukurovakitap.com.tr cukurovakitap.com.tr

Boşnakça'da Türkçe'den Geçen Kelimeler Sözlüğü

Stok Kodu
9786059108966
Sayfa Sayısı
94
Baskı
1
Basım Tarihi
2015
Çeviren
Dr. Cemile Haliloviç Tekin
Kapak Türü
Karton Kapak
Kağıt Türü
Kitap Kağıdı
Dili
tr
Orijinal Adı
Boşnakça'da Türkçe'den Geçen Kelimeler Sözlüğü
0,00TL
0,00TL
Stokta yok
9786059108966
725266
Boşnakça'da Türkçe'den Geçen Kelimeler Sözlüğü
Boşnakça'da Türkçe'den Geçen Kelimeler Sözlüğü
0.00
Bosnakça, eski Balkan dillerinden biridir. Osmanli Devleti XV. yüzyilin ortalarinda Bosna'yi fethedince Bosnaklar kisa sürede Türklerle kaynastilar, dinlerini degistirip Müslümanligi kabul ettiler. Bu, Bosnaklar için bir inkilâp oldu. Çünkü dilleri ve günlük yasantilara Islam'a göre sekil aldi.Yönetici ve askerlerden baska, Türkçeyi ikinci dil olarak ögrenen Bosnali aydinlar konusup yazmaya basladilar. Bunun sonucunda Bosna Türkçesi, Türk dilinin Balkan degiskelerinden biri oldu. Osmanli'nin 1866'da Sirbistan'dan, 1878'de Bosna'dan çekilince bölgede Türkçeyi konusanlarin sayisi gittikçe azalmis ve kaybolmaya yüz tutmustur. XIX. yüzyil sonlarinda ise Avusturya-Macaristan, XX. yüzyil baslarinda Sirp-Hirvat-Sloven Kralligi, sonra da Tito Yugoslavyasi tarafindan Türk kültürüne karsi alinan tavir neticesinde Bosnaklar ve Bosnalilar arasinda Türkçe âdeta bir yabanci dil konumuna düsmüstür. Buna ragmen XX. yüzyilin baslarinda bile Bosna Müslümanlari arasinda Türkçe etkili dil olmaya devam etmistir.Bu kitapta kisaca Bosnakçanin Türkçe ile iliskisi üzerinde kisa olarak durulduktan sonra bu dile Türkçeden geçen kelimeler alfabetik siraya uyularak verilmistir. Bu çalisma ile Bosnakçanin Türkçeden etkilenmesinin derinliginin ortaya kondugu görülecektir.
  • Açıklama
    • Bosnakça, eski Balkan dillerinden biridir. Osmanli Devleti XV. yüzyilin ortalarinda Bosna'yi fethedince Bosnaklar kisa sürede Türklerle kaynastilar, dinlerini degistirip Müslümanligi kabul ettiler. Bu, Bosnaklar için bir inkilâp oldu. Çünkü dilleri ve günlük yasantilara Islam'a göre sekil aldi.Yönetici ve askerlerden baska, Türkçeyi ikinci dil olarak ögrenen Bosnali aydinlar konusup yazmaya basladilar. Bunun sonucunda Bosna Türkçesi, Türk dilinin Balkan degiskelerinden biri oldu. Osmanli'nin 1866'da Sirbistan'dan, 1878'de Bosna'dan çekilince bölgede Türkçeyi konusanlarin sayisi gittikçe azalmis ve kaybolmaya yüz tutmustur. XIX. yüzyil sonlarinda ise Avusturya-Macaristan, XX. yüzyil baslarinda Sirp-Hirvat-Sloven Kralligi, sonra da Tito Yugoslavyasi tarafindan Türk kültürüne karsi alinan tavir neticesinde Bosnaklar ve Bosnalilar arasinda Türkçe âdeta bir yabanci dil konumuna düsmüstür. Buna ragmen XX. yüzyilin baslarinda bile Bosna Müslümanlari arasinda Türkçe etkili dil olmaya devam etmistir.Bu kitapta kisaca Bosnakçanin Türkçe ile iliskisi üzerinde kisa olarak durulduktan sonra bu dile Türkçeden geçen kelimeler alfabetik siraya uyularak verilmistir. Bu çalisma ile Bosnakçanin Türkçeden etkilenmesinin derinliginin ortaya kondugu görülecektir.
  • Taksit Seçenekleri
    • Akbank
      Taksit Sayısı
      Taksit tutarı
      Genel Toplam
      Tek Çekim
      0,00   
      0,00   
      2
      0,00   
      0,00   
      3
      0,00   
      0,00   
      6
      0,00   
      0,00   
      9
      0,00   
      0,00   
      İŞ BANKASI
      Taksit Sayısı
      Taksit tutarı
      Genel Toplam
      Tek Çekim
      0,00   
      0,00   
      2
      0,00   
      0,00   
      3
      0,00   
      0,00   
      6
      0,00   
      0,00   
      9
      0,00   
      0,00   
      Diğer Bankalar
      Taksit Sayısı
      Taksit tutarı
      Genel Toplam
      Tek Çekim
      0,00   
      0,00   
      2
      -   
      -   
      3
      -   
      -   
      6
      -   
      -   
      9
      -   
      -   
  • Yorumlar
    • Yorum yaz
      Bu kitabı henüz kimse eleştirmemiş.
Kapat