Kur'an-ı Kerim Türkçe Meal
Yayınevi
: Yılmaz Yayınları
Stok Kodu
:
9786059828291
Sayfa Sayısı
:
400
Basım Tarihi
:
2011
Çeviren
:
Elmalılı Hamdi Yazır
Dili
:
tr
Orijinal Adı
:
Kur'an-ı Kerim Türkçe Meal
0,00TL
0,00TL
Stokta yok
9786059828291
728907
https://www.cukurovakitap.com.tr/kuran-i-kerim-turkce-meal
Kur'an-ı Kerim Türkçe Meal
0.00
Kur'an, Allah'in (cc) insanlara hidayet rehberi olarak indirdigi son Kitap'tir. Müslümanlar olarak Kur'an'a karsi ilk vazifemiz, bize bildirdigi hakikatlerin hak oldugunu tasdik etmek ve okuyup manasini anlayarak geregini yerine getirmektir. Kur'an'i anlamanin en kestirme yolu ise onu kendi dilimizden okumaktir. Atatürk, Kur'an'in insanimiz tarafindan anlasilmasini istemis ve bu hususta çalismalar baslatmistir."Milletimiz Kur'an-i Arapça okuyamadiklari için ne dedigini anlamazlar. Simdiye kadar halkin kavrayabilecegi seviyede Kur'an-i Kerim'in Türkçeye tercümesi de yapilmamistir. Kur'an'i tamamen ezberleyecek düzeyde dinine âsik olan Türk milletinin, kutsal kitabin bu yüce anlamini istedigi gibi anlayabilmekten yoksun birakmak dogru degildir." diyen Atatürk, Kur'an'in Türkçeye çevrilmesi düsüncesini ilk kez 14 Agustos 1923'te devletin egitim politikasini belirleyecek heyete anlatmistir. Kur'an'in Türkçeye çevirisi konusu, 21 Subat 1925 tarihinde de TBMM'de Diyanet Isleri Baskanligi'nin bütçesi görüsülürken gündeme gelmis ve bütçeye 20.000 lira ek bir ödenek konularak elinizdeki meal meydana getirilmistir. Türk milletinin kendi dili ile Kur'an'i anlamasi için Atatürk tarafindan baslatilan bu hareketin neticesinden bugün milyonlarca insan istifade etmektedir.(Tanitim Bülteninden)
- Açıklama
Kur'an, Allah'in (cc) insanlara hidayet rehberi olarak indirdigi son Kitap'tir. Müslümanlar olarak Kur'an'a karsi ilk vazifemiz, bize bildirdigi hakikatlerin hak oldugunu tasdik etmek ve okuyup manasini anlayarak geregini yerine getirmektir. Kur'an'i anlamanin en kestirme yolu ise onu kendi dilimizden okumaktir. Atatürk, Kur'an'in insanimiz tarafindan anlasilmasini istemis ve bu hususta çalismalar baslatmistir."Milletimiz Kur'an-i Arapça okuyamadiklari için ne dedigini anlamazlar. Simdiye kadar halkin kavrayabilecegi seviyede Kur'an-i Kerim'in Türkçeye tercümesi de yapilmamistir. Kur'an'i tamamen ezberleyecek düzeyde dinine âsik olan Türk milletinin, kutsal kitabin bu yüce anlamini istedigi gibi anlayabilmekten yoksun birakmak dogru degildir." diyen Atatürk, Kur'an'in Türkçeye çevrilmesi düsüncesini ilk kez 14 Agustos 1923'te devletin egitim politikasini belirleyecek heyete anlatmistir. Kur'an'in Türkçeye çevirisi konusu, 21 Subat 1925 tarihinde de TBMM'de Diyanet Isleri Baskanligi'nin bütçesi görüsülürken gündeme gelmis ve bütçeye 20.000 lira ek bir ödenek konularak elinizdeki meal meydana getirilmistir. Türk milletinin kendi dili ile Kur'an'i anlamasi için Atatürk tarafindan baslatilan bu hareketin neticesinden bugün milyonlarca insan istifade etmektedir.(Tanitim Bülteninden)
- Taksit Seçenekleri
- AkbankTaksit SayısıTaksit tutarıGenel ToplamTek Çekim0,000,0020,000,0030,000,0060,000,0090,000,00İŞ BANKASITaksit SayısıTaksit tutarıGenel ToplamTek Çekim0,000,0020,000,0030,000,0060,000,0090,000,00Diğer BankalarTaksit SayısıTaksit tutarıGenel ToplamTek Çekim0,000,002--3--6--9--
- Yorumlar
- Yorum yazBu kitabı henüz kimse eleştirmemiş.