Meal Kültürümüz
Yayınevi
: Ankara Okulu Yayınları
Stok Kodu
:
9789944162128
Çeviren
:
Prof. Dr. Mustafa Öztürk
Kapak Türü
:
Karton Kapak
Dili
:
tr
Orijinal Adı
:
Meal Kültürümüz
288,00TL
201,60TL
2 adet mevcut
9789944162128
658449
https://www.cukurovakitap.com.tr/meal-kulturumuz
Meal Kültürümüz
201.60
Mademki Kur'an, ilâhî mesaji Arapça disindaki dillerle konusup anlasan insanlarla bulusturmak maksadiyla çevrilmektedir; o halde çeviride en önemli husus çevirmenin kaynak metinden ne anladigi degil, okuyucunun amaç metinden ne anlayacagi olmalidir. Diger bir deyisle, Kur'an tercümesinde temel hedef, islevselligi hedef kitle açisindan optimal düzeyde bir metin üretmek olmalidir. Tabiatiyla, çevirideki dil ve üslup okur kitlesinin anlayis ve kavrayis düzeyine uygun olmalidir. Kisacasi, çeviride okuru kaynak metne götürmek degil, kaynak metni okurun dil dünyasina getirmek temel hedef olmalidir. Ne var ki lafzî-literal tercümenin imkân ve sinirlari dâhilinde bu hedefe ulasmak pek mümkün degildir. O halde, Kur'an'in özellikle ne demek istedigini Arapça disindaki bir dile saglikli biçimde aktarmayi mümkün kilacak çeviri yöntemi, anlam-yorum merkezli çeviri (tefsirî tercüme) yöntemidir.
- Açıklama
- Mademki Kur'an, ilâhî mesaji Arapça disindaki dillerle konusup anlasan insanlarla bulusturmak maksadiyla çevrilmektedir; o halde çeviride en önemli husus çevirmenin kaynak metinden ne anladigi degil, okuyucunun amaç metinden ne anlayacagi olmalidir. Diger bir deyisle, Kur'an tercümesinde temel hedef, islevselligi hedef kitle açisindan optimal düzeyde bir metin üretmek olmalidir. Tabiatiyla, çevirideki dil ve üslup okur kitlesinin anlayis ve kavrayis düzeyine uygun olmalidir. Kisacasi, çeviride okuru kaynak metne götürmek degil, kaynak metni okurun dil dünyasina getirmek temel hedef olmalidir. Ne var ki lafzî-literal tercümenin imkân ve sinirlari dâhilinde bu hedefe ulasmak pek mümkün degildir. O halde, Kur'an'in özellikle ne demek istedigini Arapça disindaki bir dile saglikli biçimde aktarmayi mümkün kilacak çeviri yöntemi, anlam-yorum merkezli çeviri (tefsirî tercüme) yöntemidir.
- Taksit Seçenekleri
- AkbankTaksit SayısıTaksit tutarıGenel ToplamTek Çekim201,60201,602104,83209,66371,23213,70636,29217,73924,64221,76İŞ BANKASITaksit SayısıTaksit tutarıGenel ToplamTek Çekim201,60201,602104,83209,66371,23213,70636,29217,73924,64221,76Diğer BankalarTaksit SayısıTaksit tutarıGenel ToplamTek Çekim201,60201,602--3--6--9--
- Yorumlar
- Yorum yazBu kitabı henüz kimse eleştirmemiş.
-
%30
-
%30