Taaşşuk-u Talat ve Fitnat
Yayınevi
: Yason Yayıncılık
Stok Kodu
:
9786059197137
Sayfa Sayısı
:
120
Basım Tarihi
:
2015
Çeviren
:
Şemseddin Sami
Dili
:
tr
Orijinal Adı
:
Taaşşuk-u Talat ve Fitnat
0,00TL
0,00TL
Stokta yok
9786059197137
725808
https://www.cukurovakitap.com.tr/taassuk-u-talat-ve-fitnat-1
Taaşşuk-u Talat ve Fitnat
0.00
Emine Hanim ile evli olan Semseddin Sami, bir süre Yanya Mektubi Kalemi'nde çalisti. 1871'da Istanbul'a geldi. Matbuat Kalemi'nde memur olarak göreve basladi. Memurluk yaparken bir yandan da ilk telif eseri olan Taassuk-i Talat ve Fitnat adli romanini 1872-1873 yillarinda forma forma yayinladi. Ebüzziya Tevfik'in çikardigi Sirac ve Hadika gazetelerinde çalisti. Vatan Yahut Silistre krizi esnasinda bu gazete Yeni Osmanlilar lehine nesriyatta bulundugu için kapatildi. 1874'te Fransizca'dan çevirdigi Ihtiyar Onbasi adli trajedisinin sahnede kazandigi basari üzerine, Arnavut sorunlarini ele alan Besa adli oyunu da Gedikpasa Tiyatrosu'nda sahnelendi.1880'te Abdülhamit'in istegi üzerine saraya alinarak mabeynde kurulan Teftis-i Askeri Komisyonu'nun kâtipligine getirildi. Ölümüne kadar korudugu bu görev, onun ekonomik rahatliga kavusarak kitaplari üzerinde çalismasina imkân sagladi. Bu yillarda Daniel Defoe'dan Robenson Kruzo ve Victor Hugo'dan Sefiller romanlarini Türkçeye çevirdi. 1882-83 yillarinda, büyük eserlerinin ilki olan Fransizca-Türkçe Kamus-i Fransevi'yi, 1885'te de bu eserin Türkçe-Fransizca kismini yayinladi. Bu eserden dolayi II. Abdülhamit tarafindan Iftihar Madalyasi tevcih olundu. 1889'dan itibaren tek basina yazdigi ve dokuz yilda alti cilt olarak yayimladigi Kamus-ül A'lâm adli ansiklopediyle, Türkiye'nin en popüler yazarlarindan biri haline geldi(Tanitim Bülteninden)
- Açıklama
Emine Hanim ile evli olan Semseddin Sami, bir süre Yanya Mektubi Kalemi'nde çalisti. 1871'da Istanbul'a geldi. Matbuat Kalemi'nde memur olarak göreve basladi. Memurluk yaparken bir yandan da ilk telif eseri olan Taassuk-i Talat ve Fitnat adli romanini 1872-1873 yillarinda forma forma yayinladi. Ebüzziya Tevfik'in çikardigi Sirac ve Hadika gazetelerinde çalisti. Vatan Yahut Silistre krizi esnasinda bu gazete Yeni Osmanlilar lehine nesriyatta bulundugu için kapatildi. 1874'te Fransizca'dan çevirdigi Ihtiyar Onbasi adli trajedisinin sahnede kazandigi basari üzerine, Arnavut sorunlarini ele alan Besa adli oyunu da Gedikpasa Tiyatrosu'nda sahnelendi.1880'te Abdülhamit'in istegi üzerine saraya alinarak mabeynde kurulan Teftis-i Askeri Komisyonu'nun kâtipligine getirildi. Ölümüne kadar korudugu bu görev, onun ekonomik rahatliga kavusarak kitaplari üzerinde çalismasina imkân sagladi. Bu yillarda Daniel Defoe'dan Robenson Kruzo ve Victor Hugo'dan Sefiller romanlarini Türkçeye çevirdi. 1882-83 yillarinda, büyük eserlerinin ilki olan Fransizca-Türkçe Kamus-i Fransevi'yi, 1885'te de bu eserin Türkçe-Fransizca kismini yayinladi. Bu eserden dolayi II. Abdülhamit tarafindan Iftihar Madalyasi tevcih olundu. 1889'dan itibaren tek basina yazdigi ve dokuz yilda alti cilt olarak yayimladigi Kamus-ül A'lâm adli ansiklopediyle, Türkiye'nin en popüler yazarlarindan biri haline geldi(Tanitim Bülteninden)
- Taksit Seçenekleri
- AkbankTaksit SayısıTaksit tutarıGenel ToplamTek Çekim0,000,0020,000,0030,000,0060,000,0090,000,00İŞ BANKASITaksit SayısıTaksit tutarıGenel ToplamTek Çekim0,000,0020,000,0030,000,0060,000,0090,000,00Diğer BankalarTaksit SayısıTaksit tutarıGenel ToplamTek Çekim0,000,002--3--6--9--
- Yorumlar
- Yorum yazBu kitabı henüz kimse eleştirmemiş.